| あいうえお順 |
全ての料理、菓子などを、韓国語読みのあいうえお順に並べてあります。 |
| ご飯類 |
お粥、海苔巻き、丼物などを韓国語読みのあいうえお順に並べてあります。 |
| 煮物類 |
肉類、魚類など他に分類できない煮物類を、韓国語読みのあいうえお順に並べてあります。 |
| 鍋類 |
肉、魚を使っている鍋もここに分類してあります。 |
| 肉類 |
鍋物に含まれない肉料理を、韓国語読みのあいうえお順に並べてあります。 |
| 魚類 |
鍋物に含まれない魚料理を、韓国語読みのあいうえお順に並べてあります。 |
| 粉食類 |
麺類、チヂミ類、小麦粉等を使用した焼き物などを、韓国語読みのあいうえお順に並べてあります。 |
| 菓子類 |
間食に食べるようなものを、韓国語読みのあいうえお順に並べてあります。 |
| その他 |
上のジャンルへ入れることが難しいものを、韓国語読みのあいうえお順に並べてあります。 |
韓国語のカタカナ表示について この料理集のページでは韓国料理を韓国語を基本にカタカナ表示してあります。 日本語で表示することも考えたのですが、同じ料理でも各店ごとに違う表記があるためです。 ただ、韓国語は日本語より母音、子音共に多くさらに、激音、平音、濃音の区別がありさらに、パッチムや連音化という日本人が、理解することが難しい部分も多いので、当ページ独自の表記をしました。
激音、平音、濃音の区別はカタカナ表示で区別できませんので、してありません。 パッチムから次字へ連音化する場合全角カタカナ表記です。 パッチム・キオクから次字へ連音化しない場合半角カタカナ・クで表記してあります。 パッチム・ニウンから次字へ連音化しない場合半角カタカナ・ンで表記してあります。 パッチム・ティグから次字へ連音化しない場合カタカナ促音・ッで表記してあります。 パッチム・リウルから次字へ連音化しない場合半角カタカナ・ルで表記してあります。 パッチム・ミウムから次字へ連音化しない場合半角カタカナ・ムで表記してあります。 パッチム・シオッから次字へ連音化しない場合カタカナ促音・ッで表記してあります。 パッチム・イウンから次字へ連音化しない場合全角カタカナ・ンで表記してあります。
おおむね、以上のように表記してありますが、あくまで参考程度にお考えください。 日本国内の店でしたら、発音が悪くてもなんとかわかってもらえると思いますが、韓国へツアーなどを利用なさらずにお一人でいかれるのでしたら、正式に韓国語を勉強されることを、お勧めいたします。
|